twee jonge kinderen fluisteren

2in1

Tweetaligheid in kinderen

Hoe worden twee talen in één kinderhoofd precies verworven en gebruikt? Als een kind tweetalig opgroeit, weet het meestal heel goed met wie het welke taal moet spreken en vaak is niet te horen dat een kind tweetalig is.

Toch zijn er opvallende verschillen tussen tweetalige kinderen en hun eentalige leeftijdsgenootjes. Bijvoorbeeld, ‘de beker van Sharon’ is in het Nederlands een gewone uitdrukking. Een Nederlands-Engels tweetalig kind zou in het Engels kunnen zeggen ‘the cup of Sharon’. Dat is niet fout, maar een Engelstalige zal dit bijna nooit zo zeggen. Die zegt ‘Sharon’s cup’. De structuur uit de ene taal wordt in dit geval overgenomen in de andere taal.

Invloed van ene op andere taal

Het doel van het 2in1-project is om erachter te komen hoe en onder welke omstandigheden de talen van tweetalige kinderen elkaar beïnvloeden. Dat is tot nog toe vooral onderzocht bij tweetalige volwassenen. In het project wordt onderzocht of de invloed tussen talen hetzelfde is voor alle taalcombinaties. En hangt dat af van welke twee talen je leert, van welke taal in je omgeving dominant is, of van hoe goed je in beide talen bent?

Gedurende het project worden kinderen tussen de 3 en 10 jaar onderzocht, die opgroeien in gezinnen waar Duits, Engels, Grieks of Turks gesproken wordt. Inmiddels richten de onderzoekers zich ook op wat er gebeurt na die leeftijd, specifiek bij (jonge) volwassen van 15 tot en met 40 jaar die opgegroeid zijn met het Nederlands en het Duits of met het Nederlands en het Engels.

Resultaten

  • Tsinivits, D. & Unsworth, S. (2020). The impact of older siblings on the language environment and language development of bilingual toddlers. Applied Psycholinguistics. DOI: https://doi.org/10.1017/S0142716420000570 [Open Access]
  • Van Wonderen, & Unsworth, S. (2020). Testing the validity of the Cross-Linguistic Lexical Task as a measure of language proficiency in bilingual children. Journal of Child Language. DOI: https://doi.org/10.1017/S030500092000063X [Open Access]
  • Bosch, J. & Unsworth, S. (2020). Cross-linguistic influence in word order: Effects of age, dominance and surface overlap. Linguistic Approaches to Bilingualism. http://doi.org/10.1075/lab.18103.bos Pre-final version available here.
  • Van Dijk, C.N., van Wonderen, E., Koutamanis, E., Kootstra, G.J., Dijkstra, T., & Unsworth, S. (2021, accepted). Cross-linguistic influence in simultaneous bilingual children: a meta-analysis. Journal of Child Language.
  • KletskoppenKletskoppen kindertaalfestival.
  • Kletsheads: de podcast over meertalige kinderen voor ouders, leerkrachten en logopedisten.
  • Meertaligheid in BeeldKorte animatieclips over meertaligheid voor ouders, leerkrachten en kinderen. Beschikbaar in het Nederlands en in het Engels.

Financiering

Partners

Contactinformatie

Meer weten over dit onderzoek? Media kunnen voor vragen contact opnemen nemen met de wetenschapsredacteur. Voor overige vragen, neem contact op met de onderzoeker.

Aan deze website wordt nog gewerkt. Meer informatie: 'een nieuwe website'.