Berthold Auerbach; Fredrika Bremer; Selma Lagerlöf; Henryk Sienkiwicz
Berthold Auerbach; Fredrika Bremer; Selma Lagerlöf; Henryk Sienkiwicz

Europese streekliteratuur in transnationale contexten, 1830-1914

Redefining the Region, deelproject 4
Tijdsduur
2020 tot 2023
Projectleden
Dr Bruna, G. (Giulia)
Projecttype
Onderzoek

Het project Europese streekliteratuur in transnationale contexten, 1830-1914 onderzoekt de (her)publicatie- en vertaaltrajecten van een selectie Britse, Ierse, Franse en Italiaanse 'regionale' teksten of teksten 'uit de streek' en analyseert negentiende-eeuwse transnationale netwerken en instellingen die de circulatie en receptie van deze teksten mogelijk maakten. Het project kijkt naar de vertaalgeschiedenis van deze teksten, recensies in Europese tijdschriften en hun betrokkenheid bij bredere Europese fictietrends zoals het veelzijdige sociaal-realisme (bijv. de 'condition-of-England'-romans, het Franse naturalisme en het Italiaanse verismo). Het project onderzoekt ook de transnationale netwerken en reiservaringen van schrijvers en vertalers in Europa.

Enkele van de belangrijkste onderzoeksvragen die de basis van dit project vormen, zijn:

  • Wat is Europese regionale of streekliteratuur en hoe verhoudt het zich tot andere literaire genres zoals de 'condition-of-England'-romans, sentimentele sociale fictie, de pastorale, Ierse nationale verhalen, Amerikaans regionalisme (onder andere)?
  • Hoe zijn deze werken betrokken bij kritische debatten over negentiende-eeuwse literaire trends zoals de veelzijdige uitingen van literair realisme in heel Europa? 
  • Wat zijn de transnationale contexten - instellingen, uitgevers, tijdschriften, salons, redacteuren, vertalers - die de circulatie en receptie van deze teksten buiten hun nationale grenzen in andere Europese landen mogelijk maakten?

Het project zal een aantal casestudies behandelen die tegelijkertijd de hierboven beschreven kwesties van genre en transnationalisme belichten. De casestudies omvatten onder andere: de receptie van Schotse 'Kailyard'-schrijvers in Europa en concurrerende uitgevers van streekliteratuur in het laatste decennium van de twintigste eeuw; Ierse en Schotse vrouwelijke schrijvers van streekliteratuur en transnationale sentimentele gemeenschappen; de receptie en vertaalgeschiedenis van Franse en Italiaanse regionalistische schrijvers in Engeland; Ierse streekliteratuur in Britse en Europese periodieken.

Dit project maakt deel uit van het hoofdproject Redefining the Region: De transnationale dimensies van de streek (P.I. Prof. Marguérite Corporaal).

Resultaten

Bruna, Giulia. “Ian Maclaren’s Scottish Local-Colour Fiction in Transnational Contexts: Networks of Reception, Circulation, and Translation in the United States and Europe.” Translation and Literature, Vol. 30, n. 3 (November 2021): 307-331. https://doi.org/10.3366/tal.2021.0479

Contactinformatie

giulia.bruna@ru.nl