A child watching an instructional video about (foreign) language
A child watching an instructional video about (foreign) language

Het effect van (vreemde) taal in instructievideo's

Voor het correct gebruiken of monteren van een (nieuw) product is vaak een instructie nodig, maar de schriftelijke handleidingen die bedrijven normaal gesproken verstrekken, worden nauwelijks gebruikt. Daarom maken steeds meer bedrijven gebruik van instructievideo's die verschijnen op platforms zoals YouTube. Deze video's zijn er in verschillende vormen, met en zonder taal en in de moedertaal van de consument, maar ook alleen in het Engels (soms met ondertiteling in de moedertaal). De vraag is welke van deze formats het meest effectief is en welke rol taal speelt, vooral als het niet in de moedertaal van de consument is. Is er voldoende aandacht voor de video als consumenten ondertitels moeten lezen of wordt de verwerkingsbelasting te hoog om de video succesvol te verwerken? Dit wordt onderzocht in dit project.