FTR-RSMAR102
Masterseminar Textual Sources of Judaism and Christianity
Course infoSchedule
Course moduleFTR-RSMAR102
Credits (ECTS)10
Category-
Language of instructionEnglish
Offered byRadboud University; Faculty of Philosophy, Theology and Religious Studies; Opleiding Religiestudies;
Lecturer(s)
Contactperson for the course
dr. A. den Haan
Other course modules lecturer
Examiner
dr. A. den Haan
Other course modules lecturer
Lecturer
dr. A. den Haan
Other course modules lecturer
Academic year2023
Period
SEM2  (29/01/2024 to 01/09/2024)
Starting block
SEM2
Course mode
full-time
Remarks-
Registration using OSIRISYes
Course open to students from other facultiesYes
Pre-registrationNo
Waiting listNo
Placement procedure-
Aims
After completing this course, you will be able to:
  • Describe key debates on biblical translation from Antiquity to the present
  • Situate a historical source on the topic of biblical translation in its historical and literary context
  • Critically evaluate scholarly narratives about biblical translation
  • Analyse a modern debate on biblical translation and relate this to historical parallels
Content

Since it was first written, the bible has been translated countless times into almost every language of the world. Most readers of the bible depend on translations. The practice of biblical translation can be approached in multiple ways, and it has been discussed by translators, readers, and scholars, throughout the history of the bible. Debates on this topic reflect underlying theological assumptions, e.g., about the status of the (inspired) original as opposed to its translation, and about its (in)accessibility for common believers; but also about language, cultural change, and translatability.

This course equips students to critically evaluate debates on biblical translation, by introducing them to a selection of influential authors on the topic from late Antiquity to the present, from the Church Father Jerome to the twentieth-century scholar Eugene Nida. During the course, we will analyze sources on biblical translation, situating them in their historical and literary context, and identifying major themes and approaches. We will also critically evaluate scholarly narratives on the development of biblical translation over time.

Level

Presumed foreknowledge

Test information
Short assignments; final major assignment.
Specifics

Required materials
Literature
Wordt tijdens het eerste college besproken

Instructional modes
Seminar
Attendance MandatoryYes

Tests
Paper
Test weight1
Test typePaper
OpportunitiesBlock SEM2, Block SEM2