Au terme de ce cours, l’étudiant saura
- appliquer les principes théoriques et connaissances linguistiques sur des exemples concrets;
- indiquer les aspects caractéristiques du français pour les champs différents de la linguistique;
- indiquer les aspects du français sujets à la variation en indiquer les causes possibles;
- approfondir un sujet linguistique au choix et y réfléchir dans un travail écrit.
|
|
Ce cours traite plus en détail la variation et la structure du français. Les propriétés systématiques du français sont expliquées et si besoin en est contrastées avec d’autres langues. Les quatre disciplines classiques de la linguistique (phonologie, morphologie, syntaxe et sémantique) passeront la revue. En discutant la sémantique une attention plus particulière sera consacrée à la relation entre langue, culture, penser et sens. La variation du français, avec une attention particulière pour le créole de l’île Maurice, sera étudiée en relation avec des facteurs sociaux, culturels et régionaux. |
|
|
|
|
Luistertaal
Deze cursus kan door minorstudenten ook in de luistertaalvariant gevolgd worden. Dat houdt in dat studenten die wel over voldoende receptieve kennis van het Frans beschikken om teksten te kunnen lezen en de colleges te kunnen volgen, maar wiens spreek- en schrijfvaardigheid in het Frans niet zo goed is, de mogelijkheid krijgen om bij deze cursus de opdrachten, presentaties, en toetsen in het Nederlands of Engels te maken. Bij tentamens is de vraagstelling dan in het Frans en mag je in het Nederlands of Engels antwoorden. Als je belangstelling hebt en zelf denkt dat je voldoende receptieve vaardigheid bezit, neem dan contact op met de cursuscoördinator van deze cursus. Klik hier voor een zelftest Frans.
English: This course is also open to Lingua Receptiva students (“luistertaal”). Lingua Receptiva means that students who have sufficient receptive knowledge of French to be able to read texts and follow lectures, but whose speaking and writing skills in French might not be good enough, are given the opportunity to do the assignments, presentations, (oral) exams and assignments in Dutch or English. So for example, in case of an exam the questions are in French but you may answer them in Dutch or English. If you are interested and think you have sufficient receptive skills, please contact the coordinator of that course. Click here for a receptive skills test French.
|
|
|