Na het succesvol afronden van deze cursus heeft de student:
- kennis van de ontstaansgeschiedenis van het Spaans en van de theoretische beschrijving daarvan;
- geleerd om aan de hand van de opgedane kennis de ontwikkeling van Latijnse woorden naar het Spaans te beschrijven;
- kennis van en inzicht in de basisbegrippen uit de sociolinguïstiek, die hij kan toepassen bij de analyse van taalsituaties in de Spaanstalige wereld;
- kennis van de regionale variaties van het Europese en Amerikaanse Spaans en van situaties van taalcontact in Spanje en Spaans-Amerika.
|
|
De cursus Variedades del español valt uiteen in een deel historische taalvariatie (variación histórica) en een deel moderne taalvariatie (variación moderna). In het eerste deel worden de belangrijkste aspecten van de ontstaansgeschiedenis van het Spaans vanuit het Latijn behandeld. Er wordt ingegaan op de fonologische, morfosyntactische en lexicaal-semantische veranderingen die zich in de loop van de tijd hebben voorgedaan. Deze veranderingen worden zowel vanuit traditioneel perspectief als vanuit modern theoretisch perspectief besproken. In het tweede deel staan de variaties van het hedendaagse Spaans van Spanje en Spaans-Amerika centraal. Niet alleen de regionale en sociale variaties van het Spaans komen aan bod, maar ook de andere talen die in de Spaanstalige wereld worden gesproken en de contacten tussen deze talen en het Spaans.
|
|
|
|
|
Luistertaal
Deze cursus kan door minorstudenten ook in de luistertaalvariant gevolgd worden. Dat houdt in dat studenten die wel over voldoende receptieve kennis van het Spaans beschikken om teksten te kunnen lezen en de colleges te kunnen volgen, maar wiens spreek- en schrijfvaardigheid in het Spaans niet zo goed is, de mogelijkheid krijgen om bij deze cursus de opdrachten, presentaties, en toetsen in het Nederlands of Engels te maken. Bij tentamens is de vraagstelling dan in het Spaans en mag je in het Nederlands of Engels antwoorden. Als je belangstelling hebt en zelf denkt dat je voldoende receptieve vaardigheid bezit, neem dan contact op met de cursuscoördinator van deze cursus. Klik hier voor een zelftest Spaans.
English: This course is also open to Lingua Receptiva students (“luistertaal”). Lingua Receptiva means that students who have sufficient receptive knowledge of Spanish to be able to read texts and follow lectures, but whose speaking and writing skills in Spanish might not be good enough, are given the opportunity to do the assignments, presentations, (oral) exams and assignments in Dutch or English. So for example, in case of an exam the questions are in Spanish but you may answer them in Dutch or English. If you are interested and think you have sufficient receptive skills, please contact the coordinator of that course. Click here for a receptive skills test Spanish.
|
|
|