Deze cursus is ontwikkeld om je zo goed mogelijk te ondersteunen bij het bereiken van de volgende leerdoelen:
- je beschikt over kennis van en inzichten over Nederlandse Gebarentaal (NGT)
- je beschikt over kennis en inzichten m.b.t. de relatie tussen gebarentaal en andere aspecten van communicatie tussen doven en dovencultuur;
- je beschikt over kennis en inzichten m.b.t. de relatie tussen taal en cultuur in algemene zin;
- je kunt bovenstaande kennis en inzichten gebruiken om voor een breed publiek te schrijven over NGT en de dovengemeenschap
|
|
Aan de hand van verschillende thema’s gaan we in deze cursus onderzoeken wat dovencultuur inhoudt, zowel in Nederland als in andere (westerse en niet-westerse) culturen. Hierbij gaat het om een cultuur die een gemeenschap van Doven verbindt, primair binnen een land maar ook in een internationale context. In de cursus zal helder worden wat de Nederlandse Gebarentaal (NGT) is, wie deze beheersen en gebruiken, en wat het belang is van (Nederlandse) gebarentaal voor veel Doven in relatie tot dovencultuur. We kijken naar de wijze waarop cultuur deel uitmaakt van de manier waarop de (gebaren)taal vorm krijgt. Min. één dove gastdocent uit de Nederlandse of internationale dovengemeenschap zal in de cursus komen vertellen.. Door naar gebarentaal te kijken, ontstaat ook een beeld van algemenere aspecten van de relatie tussen taal en cultuur.
|
|
|
|
|
This course is also open to Lingua Receptiva students (“luistertaal”). Lingua Receptiva means that students who have sufficient receptive knowledge of Dutch to be able to read texts and follow lectures, but whose speaking and writing skills in Dutch might not be good enough, are given the opportunity to do the assignments, presentations, (oral) exams and assignments in English. So for example, in case of an exam the questions are in Dutch but you may answer them in English. If you are interested and think you have sufficient receptive skills, please contact the coordinator of that course. Click here for a receptive skills test Dutch.
|
|