Afbeelding van de Tandem-app interface

Tips en tools om een taal bij te houden

Als je een taalcursus volgt, leer je in korte tijd veel nieuwe woorden en grammatica. Ook je spreekvaardigheid krijgt een flinke boost. Doordat je met regelmaat lessen volgt en opdrachten maakt, blijft de informatie goed hangen. Maar hoe houd je dat vast, wanneer de cursus is afgelopen? Dan begint eigenlijk pas de échte uitdaging: de taal bijhouden en zorgen dat je het geleerde niet kwijtraakt, maar juist nog meer eigen maakt. We vroegen onze eigen collega Angela, contentspecialist en taalfanaat, haar tips en trucs te delen.

Hoe onthoud je een nieuw aangeleerde taal?

Angela volgde over de jaren heen heel wat cursussen Spaans. Soms zat er best wat tijd tussen, en lang niet altijd had ze de gelegenheid om haar Spaans in de praktijk te gebruiken. “Dan is het best lastig om je niveau op peil te houden,” zo merkte ze. “Je moet er zelf echt actief mee bezig blijven, anders zakt het weer weg. Gelukkig zijn er genoeg manieren om, ook zonder taalcursus of buitenlandreizen, een taal bij te houden.”

"Je moet er zelf actief mee bezig blijven"

Netflixen met (extra leerzame) ondertiteling

“Een van mijn favoriete manieren om ‘in contact’ te blijven met de Spaanse taal, is het kijken van Spaanse series en films. Met streamingsdiensten als Netflix is er tegenwoordig zóveel beschikbaar in allerlei talen. Ideaal! Dat maakt dit een hele makkelijke en laagdrempelige manier voor mij. Want series kijken doe ik toch wel, dus dan kan ik net zo goed het nuttige met het aangename combineren.

Omdat het Spaans vaak razendsnel gaat, helpt het om de ondertiteling aan te zetten - wel de Spaanstalige natuurlijk. Er zijn ook speciale browserextensies gericht op ondertiteling voor taalleerders. Je kunt dan bijvoorbeeld ondertiteling in twee talen aanzetten, of klikken op een woord om direct de vertaling ervan te zien. Superhandig! Zo heb ik zelf vaak series gekeken met behulp van Language Reactor, gewoon gratis te downloaden.”

Screenshot van Netflix met dubbele ondertiteling

Taalcafés

“Spreekvaardigheid vind ik een van de lastigste dingen om bij te houden. Je moet maar net mensen in je omgeving hebben die de taal spreken die jij aan het leren bent. Een goede gelegenheid om zulke mensen te vinden zijn Language Cafés, oftewel taalcafés. Dit concept wordt veel gebruikt om anderstaligen Nederlands te laten oefenen, maar er zijn ook taalcafés die echt gericht zijn op de uitwisseling. Dan heb je bijvoorbeeld verschillende tafels voor verschillende talen. Met een beetje geluk heb je niet alleen één avond goed kunnen oefenen, maar leer je ook nog iemand kennen waarmee je vaker af kunt spreken.”

Taal bijhouden met Tandem

“Wanneer je geen (of niet vaak genoeg) een taalcafé in de buurt kunt vinden, kan de app Tandem ook nog een optie zijn om je spreekvaardigheid bij te houden. Hiermee kom je heel makkelijk in contact met native speakers van héél veel talen. De app is echt gericht op taaluitwisseling, dus dat je in beide talen gesprekken voert en elkaar helpt op basis van je eigen (moeder)taalkennis. Zo zijn er handige functies ingebouwd om de ander feedback te geven of te corrigeren.

Je kunt zelf bepalen of je alleen wil schrijven (chatten), of dat je juist je spraak wil oefenen met bijvoorbeeld spraakberichten of (video)bellen. Je kunt zelfs zien of er Tandem-gebruikers bij je in de buurt zijn, zodat je elkaar in het echt kunt ontmoeten. Die laatste optie is ook handig op reis; ik heb zo zelf wel eens leuke locals leren kennen waarmee ik niet alleen Spaans kon oefenen, maar die me ook hun stad konden laten zien. Hoe leuk is dat?”

Afbeelding van de Tandem-app interface

Podcasts voor taalleerders

“Mijn laatste tip is om te luisteren naar podcasts die gemaakt zijn voor taalleerders. Duolingo heeft bijvoorbeeld podcasts voor wie Spaans of Frans leert. Daarin vertellen moedertaalsprekers een verhaal, met tussendoor steeds context en uitleg in het Engels zodat je het verhaal goed kunt blijven volgen. Maar mijn persoonlijke favoriet zijn de podcasts van CoffeeBreak Languages. Hierbij luister je eerst naar een kort verhaal, en vervolgens gaan de hosts in het Engels zin voor zin het verhaal nabespreken. Mét aandacht voor grammatica, uitdrukkingen en vocabulaire. Klinkt misschien saai, maar dat is het juist niet. Het is heel leerzaam en fijn voor als je, net als ik, graag alles zo goed mogelijk wil kunnen begrijpen. Het beste van alles is dat er afleveringen zijn voor verschillende niveaus, en inmiddels ook al voor zo’n tien talen. Ik heb er in ieder geval al veel van opgestoken!”

Blijven leren

Eén ding is duidelijk: een taal bijhouden lukt het best door jezelf te blijven trainen. Een ideale manier is natuurlijk om je helemaal onder te dompelen in een land waar de taal gesproken wordt. Heb je die gelegenheid niet, dan kunnen bovenstaande tips zeker ook helpen om de taal te onthouden. Wil je niet alleen je geleerde taal bijhouden, maar vooral ook je taalvaardigheid naar een hoger niveau tillen, dan blijft een cursus een uitstekende optie.

Geschreven door
A.A.M. van Paasen (Angela)
A.A.M. van Paasen (Angela)
Angela is contentspecialist bij Radboud in'to Languages. Naast schrijven, is ze gek op talen in het algemeen. De laatste jaren heeft ze zich vooral op het Spaans gestort.